Ιστορία Πολιτισμός

Αρχαία Ελλάδα: Ανακαλύφθηκε άγνωστο μυθολογικό κείμενο της αρχαιότητας.

Για τον κλασικό μελετητή, ένα όνειρο που αγαπούν πολλοί συνάδελφοι έγινε πραγματικότητα: Η Giulia Rossetto ανακάλυψε ένα προηγουμένως άγνωστο κείμενο από την αρχαιότητα, και αυτό ενώ σπούδαζε ακόμη για το διδακτορικό της στο Πανεπιστήμιο της Βιέννης. Το θεαματικό εύρημα αποτελείται από μεσαιωνικά φύλλα περγαμηνής, τα οποία ο ερευνητής εξέτασε στο πλαίσιο του “Sinai Palimpsests Project” .

Giulia Rossetto από το OeAW και το Αιγυπτιακό Μοναστήρι της Αγίας Αικατερίνης, όπου βρέθηκε το χειρόγραφο. Φωτογραφία: ιδιωτικό

Άγνωστα έως τώρα κείμενα από την εποχή του Ομήρου καταγράφονται σε αυτά. Απαιτήθηκε πολλή προπαρασκευαστική εργασία για να αποκρυπτογραφηθεί αυτό: οι ιστορίες αντικαταστάθηκαν με άλλα κείμενα στους επόμενους αιώνες. Ένα άρθρο για τη μοναδική ανακάλυψη έχει δημοσιευτεί τώρα στο “Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik”.

Η Ροσέτο, η οποίοα τώρα κάνει έρευνα στο Ινστιτούτο Μεσαιωνικής Έρευνας της Αυστριακής Ακαδημίας Επιστημών (WAW), αποκρυπτογράφησε με κόπο τη διαγραμμένη γραφή στα δύο φύλλα περγαμηνής γράμμα -γράμμα. Επωφελήθηκε από μεθόδους όπως η πολυφασματική φωτογραφία και η ανάλυση εικόνας με τη βοήθεια υπολογιστή. Αυτό της επέτρεψε να κάνει ευανάγνωστο το θραύσμα, το οποίο έχει επιβιώσει μόνο σε πολύ κακή κατάσταση.

Για την ανάλυσή της, η Rossetto έφερε ουσιαστικά μαζί τα τρία κομμάτια του κειμένου που είχαν διατηρηθεί. Εικόνα: Μονή Αγίας Αικατερίνης, Σινά, Αίγυπτος

Παιχνίδια για τον Διόνυσο

Συνειδητοποίησε ότι αυτό είναι πιθανό να είναι ένα σημαντικό κείμενο όταν αναφέρθηκε το όνομα του αρχαίου θεού του κρασιού, του Διόνυσου. «Είναι ένα ποιητικό κείμενο σε εξάμετρα, το κλασικό μέτρο της επικής ποίησης», λέει η Ροσέτο. «Αυτό προήλθε από ένα έπος που πιθανότατα περιελάμβανε 24 βιβλία και του οποίου η ύπαρξη μέχρι στιγμής έχει αποδειχθεί μόνο έμμεσα».

Το κείμενο αφηγείται την παιδική ηλικία του θεού Διόνυσου. Για να αποσπάσουν την προσοχή του παιδιού, οι αντίπαλοι – οι τιτάνες – χρησιμοποίησαν παιχνίδια και δώρα. “Αυτές οι λεπτομέρειες ήταν προηγουμένως γνωστές μόνο από έμμεση μετάδοση, δηλαδή από αναφορές σε άλλα έργα”, λέει η Claudia Rapp από το Πανεπιστήμιο της Βιέννης, η οποία είναι επικεφαλής του τμήματος Βυζαντινών Ερευνών στην Ακαδημία. “Τώρα, για πρώτη φορά, έχουμε το αρχικό κείμενο στο οποίο βασίζονται αυτές οι παραθέσεις.”

Η Ροσέτο μετέφρασε τα 89 κείμενα στα γερμανικά. Ένα μέρος του κειμένου γράφει: “Οι γίγαντες δεν κατάφεραν να πείσουν τον Διόνυσο, τον γιο του Δία και της Περσεφόνης, να σηκωθεί από τον βασιλικό θρόνο: ούτε με δώρα που τρέφουν τη μεγάλη γη, ούτε με προδοτικές απάτες και πιεστικές ομιλίες. Αμέσως στόλισαν το κεφάλι του γιου του δυνατά βροντοφόρου Δία με στεφάνια από υπέροχα λουλούδια και περπάτησαν σε κύκλο, με σκοπό να τον πείσουν με προειδοποιήσεις και σαγηνευτικά λόγια, με όλα τα παιδικά παιχνίδια και με ευχάριστα δώρα ».

Εικόνα: Μονή Αγίας Αικατερίνης, Σινά, Αίγυπτος

Ανακύκλωση πάπυρου

Ορισμένα χαρακτηριστικά των μετρικών και αρχαϊκών ελληνικών λέξεων υποδηλώνουν ότι το περιεχόμενο χρονολογείται από την εποχή του Ομήρου, λέει η Rossetto. Επιπλέον, άλλοι συγγραφείς αναφέρονται ότι λένε ότι το περιεχόμενο χρονολογείται από τον 7ο έως τον 8ο αιώνα π.Χ.

Αυτό το κείμενο αντιγράφηκε ακόμη στην Αίγυπτο τον 5ο ή τον 6ο αιώνα, όπως υποδεικνύεται από το ύφος της γραφής. Αυτό σημαίνει ότι ήταν προφανώς ακόμα γνωστός στην ύστερη αρχαιότητα, λέει η Rapp: «Όσον αφορά την πολιτιστική ιστορία, αυτή η ανακάλυψη έχει μεγάλο ενδιαφέρον επειδή δείχνει ότι υπήρχε ακόμη ενεργό ενδιαφέρον για θρησκευτικά κείμενα από την παγανιστική αρχαιότητα στην Αίγυπτο τον 5ο ή τον 6ο αιώνας υπήρχε σε μια εποχή που ο Χριστιανισμός επρόκειτο να εδραιωθεί σταθερά στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία».

Αργότερα, όμως, αυτό το ενδιαφέρον φάνηκε να εξασθενεί, τουλάχιστον το κείμενο διαγράφηκε, ή το μελάνι ξεπλύθηκε ή αποξέστηκε. Αυτό οφείλεται επίσης στην αξία της περγαμηνής, η οποία αποτελεί πολύτιμο υλικό για τη συγγραφή κειμένων και μερικές φορές έχει ανακυκλωθεί με αυτόν τον τρόπο. Οι ερευνητές αναφέρονται σε αυτό ως παλίμψηστο.

Δίγλωσσα πρωτότυπα κείμενα

Σε αυτή την περίπτωση, τα φύλλα περγαμηνής ξαναγράφηκαν στις αρχές του δέκατου αιώνα: Στο χριστιανικό μοναστήρι Mar Saba, όχι μακριά από την Ιερουσαλήμ, αραβόφωνοι μοναχοί κατέγραψαν τη ζωή των αγίων. Το τι συνέβη με τις περγαμηνές στη συνέχεια δεν είναι γνωστό. Οι πληροφορίες ήταν διαθέσιμες μόνο από το 1975: Εκείνη την εποχή, ένα δωμάτιο στη Μονή της Αγίας Αικατερίνης στο Σινά άνοιξε ξανά για χειρόγραφο υλικό που δεν χρησιμοποιήθηκε πλέον.

Το Katharinenkloster, το οποίο βρίσκεται στη σημερινή Αίγυπτο, είναι το παλαιότερο χριστιανικό μοναστήρι που κατοικείται μέχρι σήμερα και ιδρύθηκε τον έκτο αιώνα. Η βιβλιοθήκη περιέχει χιλιάδες χειρόγραφα, συμπεριλαμβανομένων περισσότερων από 160 χειρόγραφων παλίμψηστων. Κατά τη διάρκεια του έργου Sinai Palimpsest, το οποίο η Claudia Rapp διευθύνει επιστημονικά, αυτά τα αντικατεστημένα χειρόγραφα γίνονται ευανάγνωστα και ψηφιοποιούνται από ερευνητές. 74 χειρόγραφα έχουν ήδη επεξεργαστεί με επιτυχία.

Τα πρωτότυπα κείμενα, τα οποία έχουν πλέον ανακατασκευαστεί από την Rossetto, είναι γραμμένα σε δύο διαφορετικές γλώσσες και προέρχονται από τουλάχιστον τέσσερα διαφορετικά εγγενή χειρόγραφα. Οι γλώσσες είναι ελληνικά και χριστιανοπαλαιστινιακά αραμαϊκά. Η τελευταία είναι μια λειτουργική γλώσσα που δεν χρησιμοποιείται από τον 13ο αιώνα. Είναι περισσότερο γνωστό για παλίμψηστα όπως το σημερινό συγκλονιστικό εύρημα. 

Ακολουθήστε μας στα κοινωνικά δίκτυα facebooktwitterinstagram, και στο Google news. Διαβάστε την e-enimerosi.com για να ενημερώνεστε για όλα τα νέα, από την Ελλάδα και τον κόσμο, κάνετε εγγραφή στην σελίδα και πατήστε το καμπανάκι για να ενημερώνεστε πρώτοι έγκαιρα και έγκυρα.

πηγή

Σχετικές αναρτήσεις

Αναγνώστης Πετιμεζάς και η μάχη του Βασιλικού Κορινθίας όπου και έπεσε γενναία μαζί με τον 17 χρονο γιό του Σωτηράκη Πετιμεζά.

Δημήτρης Λίτσας

Τζόνσον: Αν επιστραφούν τα Γλυπτά του Παρθενώνα στην Ελλάδα το Βρετανικό Μουσείο θα απογυμνωθεί.

e-enimerosi

Η μάχη του Λεβιδίου.

Δημήτρης Λίτσας